No exact translation found for من كل أوب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic من كل أوب

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Und sie sagen : " Wenn wir deiner Führung folgten , so würden wir von unserem Land weggerissen werden . " Haben Wir denn kein sicheres Schutzgebiet errichtet , zu dem die Früchte aller Art gebracht werden als Versorgung von Uns ?
    « وقالوا » قومه « إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا » ننتزع منها بسرعة قال تعالى « أَو لمْ نمكن لهم حرما آمنا » يأمنون فيه من الإغارة والقتل الواقعين من بعض العرب على بعض « تجبى » بالفوقانية والتحتانية « إليه ثمرات كل شيء » من كل أوب « رزقا » لهم « من لدنا » عندنا « ولكن أكثرهم لا يعلمون » أن ما نقوله حق .
  • Und sie sagen : " Wenn wir der Rechtleitung mit dir folgen , werden wir von unserem Land fortgerissen . " Haben Wir ihnen denn nicht eine feste Stellung in einem sicheren geschützten Bezirk verliehen , zu dem die Früchte jeder Art zusammengetragen werden als Versorgung von Uns aus ?
    « وقالوا » قومه « إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا » ننتزع منها بسرعة قال تعالى « أَو لمْ نمكن لهم حرما آمنا » يأمنون فيه من الإغارة والقتل الواقعين من بعض العرب على بعض « تجبى » بالفوقانية والتحتانية « إليه ثمرات كل شيء » من كل أوب « رزقا » لهم « من لدنا » عندنا « ولكن أكثرهم لا يعلمون » أن ما نقوله حق .
  • Und sie sagen : « Wenn wir mit dir der Rechtleitung folgen , werden wir von unserem Land weggerafft . » Haben Wir ihnen denn nicht als feste Stätte einen sicheren heiligen Bezirk gegeben , zu dem die verschiedenartigen Früchte zusammengetragen werden als Versorgung von Uns her ?
    « وقالوا » قومه « إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا » ننتزع منها بسرعة قال تعالى « أَو لمْ نمكن لهم حرما آمنا » يأمنون فيه من الإغارة والقتل الواقعين من بعض العرب على بعض « تجبى » بالفوقانية والتحتانية « إليه ثمرات كل شيء » من كل أوب « رزقا » لهم « من لدنا » عندنا « ولكن أكثرهم لا يعلمون » أن ما نقوله حق .
  • Und sie sagten : " Wenn wir der Rechtleitung mit dir folgen , werden wir von unserem Land vertrieben . " Festigten WIR ihnen etwa nicht ein sicheres Ha-ramm , zu dem die Früchte von Allerlei als Rizq von Uns gebracht werden ?
    « وقالوا » قومه « إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا » ننتزع منها بسرعة قال تعالى « أَو لمْ نمكن لهم حرما آمنا » يأمنون فيه من الإغارة والقتل الواقعين من بعض العرب على بعض « تجبى » بالفوقانية والتحتانية « إليه ثمرات كل شيء » من كل أوب « رزقا » لهم « من لدنا » عندنا « ولكن أكثرهم لا يعلمون » أن ما نقوله حق .